Lost in Translation
今週から翻訳のアルバイトをやってみることにした。
会社でもやってるから腕は落ちていないと思うが、忘れがちなので(言い回しやら単語やら)それのトレーニングも兼ねて。
さっそくCrowsworksなるフリーランスのサイトに登録して、納期を急いでる案件をゲットした。訴訟関連だった。
内容と納期がシビアで誰も手を上げていなかったらしく、その日の夜早いうちに終わらせないといけないものだった。内容からすると1時間位で出来そうだったので連絡したら、すぐにスタートした。
スピードより品質で、というのではいはい、と始めたんだが、今時の英日翻訳なんて1000文字くらいでも2000円!にしかならない。
マジか。
推敲、見直し、言葉の入れ替え等行なって、約2時間半で完成して、納品。
2000円か…orz